dissabte, 24 de març del 2018

un llibre

Del desig' de Hilda Hilst. Prometeu. Traducció de Josep Domènech Ponsatí i Joana Castells Savall. 230 pàg. / 18 €

L’abisme que m’habita
El desig, no sols el sexual, és l’eix vertebrador d’aquest llibre de llibres -set títols en un de sol- d’una poeta brasilera poc coneguda, Hilda Hilst(1930-2004), de vida excèntrica i voluntat de ferro, que gràcies a l’ofici i a la sensibilitat dels dos traductors catalans, Josep Domènech Ponsatí i Joana Castells Savall, ara ens saluda -rediviva- en la nostra llengua. El desig, el desfici: “Carn i pols. / El que és mortal, tot exsudant guspira”. Hilst practica una poesia visionària, sovint al·lucinada, que té l’ambició de contenir la contradicció i la meravella de la nostra condició desitjosa: “Qui ets?, he preguntat al desig. / M’ha contestat: lava. Després pols. Després res” (amb un eco gongorí, conscient o no, de propina).
El desig no casa amb l’amor: “Recorda que hi ha una volença dolorosa / i un tedi que anomenen amor”. Aquest tedi, Hilst el cita molt menys que el seu concepte estructural, titular, per al qual reprèn el símbol de Samsara -elaboradora de cercles eterns- i s’inventa una ombra, que és la part de l’ésser lliurada a la vivència estrictament animal i gojosa, deslligada de la raó i les convencions. I un boig, encara, que encarna l’alienació del desig, aquest “abisme que m’habita”. La passió que provoca, “ve del No-res”.
En les enceses poesies de Hilst hi ha la fixació d’un gest radical: “¿Per ventura l’entenc, la sort, / si entrellaço la cendra de la mort / al semen de la teva vida?” I, en la seva prospecció òrfica, hi ha lloc, també, per al desdesig i l’aspiració mística (un pla de representació que m’ha fet pensar en la nostra Teresa d’Arenys, una de les veus més fondes i suggeridores de la poesia catalana dels últims quaranta anys). El desig es torna, també, escriptura: “Neix intensa / i lluent la meva cria / en la blavesa de la tinta i a la llum del dia”. Un altre símbol, teixit per una de les obres aplegades, és l’abric rossoQuan el desig és mort, llavors no queda ni la resplendor estel·lar invocada per Petrarca: “I ni tan sols hi ha lluna aquesta nit. Nascudes d’aquest cant / de les paraules, només hi ha bombolles a l’aigua”. La vida és líquida (i gasosa, la mirada), confessa l’autora al llibre Alcohòliques. A mi, de tots set llibres, el que m’ha interessat més (i amb molta diferència) és el que recorda la figura del pare: “A la tenebra t’assembles?” És el títol més cenyit, el més lluminós: “En el pal de furgar tripa, només en aquest últim, Pare, / jo sé que t’hi entretens, meditant la meva víscera”.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada