Un dels ministres espanyols que mes ingles sap va dir en una mala traducció que si croa como un pato, y nada como un pato, es un pato dita anglesa que es: If it looks like a duck, swims like a duck and quacks live aa duck, then probably it's a duck, amb un gran sentit de l'humor anglosaxó. Va dir de fet que si sembla una ànec, i gralla com un anec posiblement es un ànec.Peró els ànecs no croan, sinó que graznan, en Català rauquen. I en tot cas ho fan les granotes. Duck vol dir ànec, peró també vol dir ajupir se o esquivar. A San Francisco, ciutat de terratrèmols, i ha una frase que diu "en cas de terratrèmol no facis l'anec, sinó que surt pitant i no t'ajupis. Les dites sobre ànecs sempre fan referència a males costums. El sol que fa l'anec, sempre han tingut bec les oques. Un ànec sempre es una ànec tan si rauca,com si gralla com si brama. Ja se que nomes bramen les ases, però com això segueixi així, i encara que els brams no arribin al cel, bramaran contra els comportaments llicenciosos. Groucho va modificar la frase dient: Si sembla un idiota, es comporta com un idiota i parla com un idiota, probablement es un idiota. Em recorda una cançó de Serrat. Per cert que bo el documental sobre ell i el Sabina, El simbolo i el cuate.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada